Hitesh Sahu
Hitesh SahuHitesh Sahu
  1. Home
  2. ›
  3. posts
  4. ›
  5. …

  6. ›
  7. 5 Idioms

Loading ⏳
Fetching content, this won’t take long…


💡 Did you know?

🐙 Octopuses have three hearts and blue blood.

🍪 This website uses cookies

No personal data is stored on our servers however third party tools Google Analytics cookies to measure traffic and improve your website experience. Learn more

Cover Image for German Idioms List A2/B1 🌟

German Idioms List A2/B1 🌟

Learn the most common German idioms for A2/B1 learners with meanings, examples, and emojis. Improve your vocabulary, speaking, and exam skills.

Hitesh Sahu
Written by Hitesh Sahu, a passionate developer and blogger.

Fri Feb 20 2026

Share This on

← Previous

Vocabulary List: Intermediate 📖

Next →

Telc B1 Exam: Tips & Resources 📚

Common German Idioms for A2/B1 Learners 🌟

Emoji Idiom Meaning Example Sentence
🔨 Den Nagel auf den Kopf treffen To hit the nail on the head / be exactly right Du hast den Nagel auf den Kopf getroffen – genau das meinte ich!
🤞 Jemandem die Daumen drücken To keep your fingers crossed Ich drücke dir die Daumen für die Prüfung!
🌭 Das ist mir Wurst I don’t care / it’s all the same to me Ob wir Pizza oder Pasta essen, ist mir Wurst.
🐄❄️ Die Kuh vom Eis holen To solve a tricky situation Zum Glück konnte er die Kuh vom Eis holen und den Streit beenden.
🍅👀 Tomaten auf den Augen haben Not notice something obvious Hast du Tomaten auf den Augen? Das Schild steht doch direkt da!
⛪ Die Kirche im Dorf lassen Don’t exaggerate / stay realistic Beruhige dich, lass die Kirche im Dorf!
🥣🔥 Um den heißen Brei herumreden To beat around the bush Sag doch einfach, was du willst, hör auf, um den heißen Brei herumzureden.
🎩✨ Etwas aus dem Ärmel schütteln To do something effortlessly Sie kann tolle Geschichten aus dem Ärmel schütteln.
🥘👣 Ins Fettnäpfchen treten To say or do something embarrassing Er ist schon wieder ins Fettnäpfchen getreten.
🫖❌ Nicht alle Tassen im Schrank haben To be a bit crazy Du musst nicht alles glauben – der Mann hat nicht alle Tassen im Schrank.
🧵❌ Den Faden verlieren To lose the train of thought Beim Vortrag hat sie den Faden verloren.
🛋️⏳ Etwas auf die lange Bank schieben To postpone something Wir dürfen die Hausaufgaben nicht auf die lange Bank schieben.
🪰🪰 Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen To kill two birds with one stone Wenn wir einkaufen und die Bank besuchen, schlagen wir zwei Fliegen mit einer Klappe.
🪰➡️🐘 Aus einer Mücke einen Elefanten machen Make a big deal out of nothing Du machst aus einem kleinen Problem einen riesigen – hör auf, aus einer Mücke einen Elefanten zu machen.
🤗 Jemanden auf den Arm nehmen To tease or fool someone Hör auf, mich auf den Arm zu nehmen!
👃❌ Die Nase voll haben To be fed up Ich habe die Nase voll von dem schlechten Wetter.
💎🐖 Perlen vor die Säue werfen Waste something valuable on those who don’t appreciate it Es ist schade, deine Hilfe ist wertvoll – wir sollten sie nicht den Falschen geben, Perlen vor die Säue.
🌄👀 Über den Tellerrand schauen To see the bigger picture / think beyond your own world Man muss über den Tellerrand schauen, um neue Ideen zu bekommen.
🥚❌ Es ist nicht das Gelbe vom Ei It’s not perfect / not ideal Der neue Job ist nett, aber es ist nicht das Gelbe vom Ei.
🐻🎉 Da steppt der Bär The party is lively / something fun is happening Komm zur Party, da steppt der Bär!
German-Speaking/5-Idioms
Let's work together
+49 176-2019-2523
hiteshkrsahu@gmail.com
WhatsApp
Skype
Munich 🥨, Germany 🇩🇪, EU
Playstore
Hitesh Sahu's apps on Google Play Store
Need Help?
Let's Connect
Navigation
  Home/About
  Skills
  Work/Projects
  Lab/Experiments
  Contribution
  Awards
  Art/Sketches
  Thoughts
  Contact
Links
  Sitemap
  Legal Notice
  Privacy Policy

Made with

NextJS logo

NextJS by

hitesh Sahu

| © 2026 All rights reserved.